首页 经典语录

绝望的诗意:古诗词中的人生困境

2024-11-16 08:09:41点击数100


1️⃣顾贞观《金缕曲》其二

我亦飘零久!十年来,深恩负尽,死生师友。宿昔齐名非忝窃,只看杜陵消瘦,曾不减,夜郎僝僽,薄命长辞知己别,问人生到此凄凉否?千万恨,为君剖。

兄生辛未吾丁丑,共此时,冰霜摧折,早衰蒲柳。诗赋从今须少作,留取心魂相守。但愿得,河清人寿!归日急翻行戍稿,把空名料理传身后。言不尽,观顿首。


译文:

我也漂泊很久了!十年来,辜负了深厚的恩情,师友也多已逝去。过去齐名并非虚妄,看看我像杜甫一样消瘦,也不亚于李白的困苦。命运不好,早早与知己永别,试问人生到这地步是否凄凉?千万种怨恨,为你倾诉。

兄长出生在辛未年我出生在丁丑年,如今都被冰霜摧残,像蒲柳一样早衰。今后应少写些诗赋,保重身体,只愿黄河水清,人长寿!回来时赶快整理行戍的诗稿,把虚名料理好传给后人。说不完的话,就此停笔。


赏析:

这两首词以真挚的情感、强烈的呼号,表达了作者对友人吴兆骞蒙冤流放的深切同情和坚定的营救决心,同时也抒发了自己身世飘零的感慨。词情真意切,感人至深。

2️⃣苏轼《江城子·乙卯正月二十日夜记梦》

十年生死两茫茫,不思量,自难忘。千里孤坟,无处话凄凉。纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜。

夜来幽梦忽还乡,小轩窗,正梳妆。相顾无言,惟有泪千行。料得年年肠断处,明月夜,短松冈。


译文:

你我夫妻诀别已经整整十年,强忍不去思念可终究难相忘。千里之外那座遥远的孤坟啊,竟无处向你倾诉满腹的悲凉。纵然夫妻相逢你也认不出我,我已经是灰尘满面、两鬓如霜。

昨夜我在梦中又回到了家乡,在小屋窗口你正在打扮梳妆。你我二人默默相对惨然不语,只有流出淋漓热泪洒下千行。料想那明月照耀着、长着小松树的坟山,就是与你思念年年痛欲断肠的地方。


赏析:

这首词上阕写实,抒发了作者对亡妻的思念之深;下阕记梦,描绘了梦中与亡妻相见的情景,虚实结合,将对亡妻的思念和自己的凄凉心境展现得淋漓尽致,情感真挚,沉痛感人。

3️⃣纳兰性德《木兰词·拟古决绝词柬友》

人生若只如初见,何事秋风悲画扇。

等闲变却故人心,却道故人心易变。

骊山语罢清宵半,泪雨霖铃终不怨。

何如薄幸锦衣郎,比翼连枝当日愿。


译文:

人生如果都像初次相遇那般相处该多美好,那样就不会有现在的离别相思凄凉之苦了。如今轻易地变了心,你却反而说情人间就是容易变心的。

想当初唐明皇与杨贵妃的山盟海誓犹在耳边,却又最终作决绝之别,即使如此,生离死别也生怨。但你又怎比得上当年的唐明皇呢,他总还是与杨玉环有过比翼鸟、连理枝的誓愿。


赏析:这首词以一个女子的口吻,通过描绘爱情的无常和人心的易变,抒发了哀怨凄楚之情。词中用典巧妙,对比鲜明,语言简洁,情感深沉。

4️⃣李煜《虞美人·春花秋月何时了》

春花秋月何时了?往事知多少。

小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。

雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。

问君能有几多愁?恰似一江春水向东流。


译文:

春花秋月的美好时光什么时候结束的,以前的事情还记得多少!昨夜小楼上又吹来了春风,在这皓月当空的夜晚怎能忍受得了回忆故国的伤痛。

精雕细刻的栏杆、玉石砌成的台阶应该都还在,只是所怀念的人已衰老。要问我心中有多少哀愁,就像那不尽的春江之水滚滚东流。


赏析:

这首词是李煜的绝命词,通过对自然永恒与人生无常的尖锐矛盾的对比,抒发了亡国后顿感生命落空的悲哀。全词语言明净、凝练、优美、清新,以问起,以答结,由问天、问人而到自问,通过凄楚中不无激越的音调和曲折回旋、流走自如的艺术结构,使作者沛然莫御的愁思贯穿始终,形成沁人心脾的美感效应。

5️⃣陆游《钗头凤·红酥手》

红酥手,黄縢酒,满城春色宫墙柳。东风恶,欢情薄。一怀愁绪,几年离索。错、错、错。

春如旧,人空瘦,泪痕红浥鲛绡透。桃花落,闲池阁。山盟虽在,锦书难托。莫、莫、莫!


译文:

你红润酥腻的手里,捧着盛上黄縢酒的杯子。春色满城,你却早已像宫墙中的绿柳那般遥不可及。春风多么可恶,将欢情吹得那样稀薄。满怀的忧愁情绪,离别几年来的生活十分萧索。遥想当初,只能感叹:错,错,错!

春景依旧,只是人却憔悴消瘦。泪水洗尽脸上的胭脂,又把薄绸的手帕全都湿透。桃花被风吹落,洒满清冷的池塘楼阁上。永远相爱的誓言还在,可是锦文书信再也难以交付。遥想当初,只能感叹:莫,莫,莫!


赏析:

此词描写了词人与原配唐氏(一说为唐婉)的爱情悲剧,记述了他们被迫分开后的一次偶然相遇的情景。上片通过追忆往昔美满的爱情生活,感叹被迫离异的痛苦;下片由感慨往事回到现实,进一步抒写与唐氏被迫分离的痛苦。全词节奏急促,声情凄紧,荡气回肠,感人至深。


相关推荐